суббота, 14 февраля 2015 г.

Из-за незнания языка нельзя депортировать,

считает отечественный эксперт. Во всяком случае, если речь идет о людях, состоящих в браке с гражданами Азербайджана


Прошло почти полтора года с момента принятия статьи в законодательстве, которая обязывает мигрантов сдавать экзамены на знание азербайджанского языка для разрешения на проживание.

Для многих семейных пар этот закон стал препятствием для совместной жизни. В Азербайджане проживает немало пар, один из супругов которых является гражданином другой страны. По мнению эксперта, в таких случаях государство должно делать "скидку", особенно когда пара имеет общего ребенка.

"На поставленный вопрос однозначно ответить очень трудно. Такими "проблемными семьями" занимается Миграционная служба. В частности, там они рассматривают обращения того или иного мигранта и оценивают всю ситуацию правового статуса лица. Ситуации бывают разные, и я надеюсь, что дела рассматриваются объективно.

В ходе изучения документов и знаний человека сотрудники выявляют все факторы, которые послужат для предоставления временного или постоянного места жительства.

Если жена - гражданка Азербайджана, а муж из другой страны, и даже если у них нет общего ребенка - такие случаи не должны решаться механическим методом, опираясь только на закон.

Вообще наше государство с пониманием относится к таким лицам. Я еще ни разу не слышал, чтобы кому-нибудь из супругов гражданина Азербайджана отказывали только потому, что он в совершенстве не владеет азербайджанским языком", - комментирует для echo.az специалист в области миграции Азер Аллахверанов.

Согласно законодательству, работающие мигранты и те лица, которые сдают документы на временное и постоянное место жительства, проходят экзамен на знание государственного языка, истории Азербайджана и основ законодательства.

В случае, если человек не сдаст их, то не получит ни вида на жительство, ни разрешения на работу. Временное нахождение иностранца на территории Азербайджана не требует сдачи экзамена на знание азербайджанского языка.

Эксперт отметил, что это правило не должно распространяться на работающих мигрантов, даже несмотря на то, что большинство иностранцев - это этнические азербайджанцы.

"Как ни странно, в большинстве случаев иностранные мигранты в Азербайджане - это этнические азербайджанцы из Грузии, Украины, Турции и др.

Естественно, многие из них знают язык, хоть и разговаривают на своем диалекте. Да, возможно, они не на совершенном уровне знают государственный язык, но на бытовые темы могут говорить и понимать.

Конечно, есть определенний часть иностранцев - выходцы из азиатских и европейских стран, которые не говорят совсем на нашем языке. Но я ни разу не слышал, чтобы какая-нибудь компания, которая нанимает иностранных рабочих, сталкивалась с проблемой отказа разрешения на работу из-за невладения азербайджанским языком языка.

Другой вопрос, что в последнее время в организациях растет число граждан, которые не только разговаривают, но и ведут документацию на иностранном языке, что является нарушением.

Я сторонник того, чтобы люди, которые приезжают в страну, сдавали экзамены, они должны на элементарном уровне понимать местный язык", - говорит А. Аллахверанов.

В свою очередь, как ранее заявил echo.az директор правозащитного центра Азербайджана (ПЦА) Эльдар Зейналов, многие страны сталкиваются с притоком мигрантов. И сегодня не только в Азербайджане предусмотрены экзамены на знание госязыка.

К примеру, в США проживает большое количество граждан Испании, Китая, Японии и других государств. И в Америке этот вопрос регулируется прекрасным методом. Экзамен на знание государственного языка сдают лишь те иностранцы, которые желают получить разрешение на ПМЖ и устроиться на государственную работу. Та часть, которая не занимается трудовой деятельностью, не обязана сдавать экзамен.

Отметим, что, как ранее сказал заведующий отделом по работе с правоохранительными органами Администрации президента Азербайджана Фуад Алескеров, принятие Миграционного кодекса является составной частью успешных реформ, проводимых Ильхамом Алиевым во всех областях, в том числе и в области регулирования миграции.

"Нормы, установленные кодексом, направлены на упрощение различных процедур, связанных с регулированием миграционных процессов, обеспечение прав граждан Азербайджана и прибывающих в страну иностранцев, а также на обеспечение соблюдения ими законов и защиту их интересов нашим государством.

Отныне лица, желающие получить разрешение на постоянное проживание в стране, будут проверяться на знание своих прав и обязанностей, а также государственного языка.

В этих целях глава государства уже поручил Государственной миграционной службе, Министерству юстиции и Министерству образования создать совместную комиссию, утвердить порядок ее деятельности и подготовить печатные материалы, содержащие выдержки из соответствующих законов.

Существовавшие до сих пор в законодательстве термины "иммигрант" и "статус иммигранта" были заменены, соответственно, на "лицо, постоянно проживающее на территории Азербайджанской Республики" и "разрешение на постоянное проживание".

Помимо перечисленного, в кодексе нашли свое отражение многие прогрессивные нормы, вытекающие из требований различных международных конвенций", - отметил он (Trend).

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.